Keine exakte Übersetzung gefunden für هيكل سكاني

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch هيكل سكاني

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Estructura de la población por género
    الجدول -2: الهيكل السكاني بحسب نوع الجنس
  • Los intentos de modificar drásticamente la estructura demográfica de la ciudad y la provincia de Kirkuk no disminuyen.
    فالمحاولات الرامية إلى إحداث تغيير جذري في الهيكل السكاني في مدينة ومحافظة كركوك ما زالت تمضي بلا هوادة.
  • Es generalizado señalar que muchos jóvenes a menudo no conocen o no entienden bien las consecuencias a largo plazo de los cambios en la estructura demográfica y el envejecimiento de las sociedades.
    يُلاحظ على نطاق واسع أن العديد من الشباب غالبا ما يجهلون أو لا يفهمون بشكل جيد النتائج الطويلة الأجل المترتبة على تغير الهيكل السكاني و”تقدم عمر“ المجتمعات.
  • De acuerdo con las estimaciones de los organismos de estadística de la Entidad, la proporción de personas mayores en la población total de Bosnia y Herzegovina es superior al 10%.
    وفقاً للتقديرات التي وضعتها الوكالات الإحصائية للدولة، يشكل كبار السن نسبة 10 في المائة من إجمالي الهيكل السكاني في البوسنة والهرسك.
  • Asia y el Pacífico. Los países de esta región se pueden dividir en tres categorías en términos de la estructura de la población: a) países de fecundidad elevada que no han iniciado la transición demográfica; b) países donde la tasa de crecimiento de la población está disminuyendo y que se encuentran en un momento demográfico favorable; y c) países que han completado la transición demográfica y están elaborando planes para poblaciones en vías de envejecimiento.
    آسيا والمحيط الهادي - يمكن تقسيم هذا الإقليم إلى ثلاث فئات من حيث الهيكل السكاني: (أ) بلدان بها معدلات خصوبة عالية لم تبدأ بعد مرحلة التحول الديموغرافي؛ (ب) بلدان يتباطأ فيها معدل نمو السكان ولديها فرصة ديموغرافية مفتوحة؛ (ج) بلدان مرت بمرحلة التحول وتخطط لشيخوخة السكان.
  • Enmarcados en este contexto y en la tendencia de crecimiento de la población de Nicaragua, que aunque continúa presentando una estructura joven, a la vez experimenta un cambio de forma lenta pero inexorable en la tasa de crecimiento de la población adulta mayor, implicando afrontar las demandas que este sector solicitará en los servicios sociales, sanitarios y de seguridad social entre otros; por lo que es conveniente y necesario formular políticas que puedan adelantarse de forma previsora a las consecuencias económicas y sociosanitarias que provoquen en el país esta transición demográfica gradual de la población de mayor edad.
    وفي هذا السياق ينبغي التصدي لاحتياجات كبار السن فيما يتعلق بالخدمات الاجتماعية والصحة والضمان الاجتماعي في ضوء الاتجاهات الديمغرافية في نيكاراغوا التي يتوقع أن يشتمل هيكلها السكاني - على الرغم من أن الفئات الشابة لا تزال تمثل النسبة الأكبر - على نسبة متعاظمة من المسنين. ومن الضروري وضع سياسات إيجابية للتصدي لتداعيات هذا التطور في الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والصحية.